De ce să traduc site-ul?

De ce să traduc site-ul?

Afacerea ta merge bine. Produsele sau serviciile pe care le oferi sunt cunoscute în toată țara și cifrele de vânzări sunt bune. Dar, cu toate acestea, numărul clienților potențiali este mult mai mare. Sunt zeci sau sute de milioane de oameni care ar putea deveni clienți, dar nici măcar nu au auzit că exiști. Iar distanța dintre tine și ei este mai mică decât ți-ai imagina: doar un clic.

Internetul a schimbat lumea în care trăim. Informațiile circulă cu o viteză uluitoare, iar modul în care se desfășoară vânzările și, implicit, afacerile a fost afectat. De exemplu, produsele din China se vând în Canada sau în Finlanda și, de cele mai multe ori, cumpărătorul nu schimbă o vorbă cu vânzătorul. În urmă cu niște ani, magazinele s-au mutat de la colțul străzii în centre comerciale, iar acum se mută pe internet.

Știi toate lucrurile acestea și vrei, la rândul tău, o felie din această piață globală care încă nu a fost împărțită decât în mică măsură. Ai nevoie, pentru început, de un site care să prezinte bunurile sau serviciile firmei tale potențialilor clienți răspândiți în toate colțurile lumii. Mai apoi, acesta trebuie tradus, astfel încât doritorii să se familiarizeze cât mai repede și mai ușor cu oferta ta.

Deși, la prima vedere, este suficient ca site-ul tău să fie în limba engleză, în realitate lucrurile stau altfel… Majoritatea utilizatorilor NU știu limba engleză. Și, chiar dacă o cunosc, decizia de achiziție este una emoțională. Dincolo de specificațiile tehnice luate în considerare, clientul final va cumpăra acel produs sau serviciu care atrage inexplicabil. Iată de ce trebuie să îi faci oferta în cel mai familiar mod, și nimic nu este mai familiar decât limba maternă. Peste 80% dintre clienții online cumpără produse de pe site-uri în limba lor. Simpla realitate.

Pentru început, limba engleză este suficientă – îți va oferi un ușor avantaj. Dar, pentru a crește vânzările și pentru a atinge potențialul maxim, TREBUIE să vorbești limba cumpărătorului, iar traducerile Google sunt la nivel de liceu și nimeni nu și-ar dori să fie reprezentat de un adolescent preocupat de orice, mai puțin de asumarea responsabilităților.

Succesul poate fi asigurat doar de profesioniști ca și tine, de oameni care știu dacă simpla traducere este suficientă și, dacă e cazul, să-ți ofere cea mai bună variantă sau dacă este nevoie de localizare, iar prezentarea produselor sau serviciilor trebuie adaptată pentru a se integra cât mai bine în peisajul țării în care vrei să-ți extinzi afacerile.

Piața globală este în creștere și încă nu a fost împărțită. Încă ai loc să crești. Dar, dacă nu o faci astăzi, sunt alții care o fac și mâine va fi prea târziu.

By |2018-12-06T10:03:53+00:00decembrie 6th, 2018|Articole|0 Comments